Мельцер, Дональд. Где-то очень далеко друг от друга. Исследование аутизма. – М. – 2021. – 305 с.
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие.
Благодарности.
Раздел А – Теория.
I. Цели, объем и методы исследования.
II. Психология аутистических состояний и пост-аутистического мышления.
Раздел В – Клинические результаты.
Введение.
III. Аутизм как таковой – Тимми.
IV. Первичная депрессия при аутизме – Джон.
V. Нарушенная география жизненного пространства при аутизме – Барри.
VI. Остаточное аутистическое состояние и его воздействие на обучение – Пиффи.
VII. Мутизм при детском аутизме, шизофрении и маниакально-депрессивных состояниях: корреляция клинической психопатологии и лингвистики.
Раздел С – Смыслы.
VIII. Отношение аутизма к обсессивным механизмам вообще.
IX. Дименсиональность (число измерений) в качестве параметра психического функционирования: её отношение к нарциссической организации.
X. Заключение.
АННОТАЦИЯ
Родной Мельцер.
Если проводишь много времени с человеком, он постепенно становится тебе родным. Так случилось с Дональдом Мельцером, когда-то совсем нам незнакомым, а теперь – мыслителем и человеком, без которого трудно представить нашу профессиональную жизнь. И в тот момент, когда Марина Якушина, переводчик и редактор данной книги, стала настаивать именно на таком написании фамилии, без «т», вопреки уже складывающейся традиции переводов, мы с радостью согласились – буква «т» показалась лишней.
Тексты Мельцера говорят сами за себя, они захватывают и уносят в мир невидимый, но ощущаемый. Тексты не просты ни для чтения, ни для понимания, ни для перевода. Но очень интересны и захватывающи. Это целая вселенная, которая постепенно открывается русскоязычному профессиональному сообществу.
Впервые о Дональде Мельцере мы услышали от нашего друга и коллеги из Осло Свейна Хаугсгерда. Тогда, в начале 21 века, Дональд Мельцер был ещё жив и Свейн с нежностью и теплотой называл его «Мой Гуру». В то время он супервизировался у Дональда и сотрудничал с ним в организации его семинаров и издании книг. Нас, участников Российско-скандинавской программы подготовки преподавателей и супервизоров по психоаналитической психотерапии, удивляло как много внимания и времени в программе уделяется идеям Мельцера. Его имя упоминалось так же часто, как и уже известные нам имена Фрейда, Биона, Кляйн, Лакана. В то время статей Мельцера на русском языке почти совсем не было, и поэтому мельцеровские концепты передавались нам из уст в уста.
Постепенно, стало понятно, что речь идёт не только о личных профессиональных пристрастиях Свейна. Мы всё чаще стали обращать внимание на цитаты из работ этого оригинального мыслителя в психоаналитической литературе.
В 2007 году в Михайловске Ставропольского края был открыт психологический центр, где выпускники уже упомянутой программы стали практиковать. Неожиданно мы обнаружили, что в центр стали приходить родители с детьми, ведущими себя очень необычно. Так мы впервые на практике познакомились с тем, что называют расстройствами аутистического спектра. Нам потребовалось пространство для осмысления нового опыта, к которому мы были готовы только отчасти. Мы стали искать литературу и вновь натолкнулись на Дональда Мельцера.
Немного позднее, в 2017 году, Владимир Цапов, который ранее участвовал в Российско-скандинавской программе в качестве преподавателя и, также, как и мы, заражённый Свейном любовью к Мельцеру, штудировал его книги, обнаружил в одной из них благодарность от Дональда Мельцера Свейну Хаугсгерду за помощь в подготовке книги. Так мы поняли, что и Свейн для Мельцера был значимым человеком. Владимир предложил связаться со Свейном, чтобы организовать семинар по работам Мельцера уже на новом этапе. Мы договорились о таком семинаре со Свейном и решили провести предварительную работу — прочитать основные труды Мельцера и создать подготовленную для глубокого семинара группу. Первым делом мы распределили тексты среди заинтересованных коллег. Было предложено в рамках фестиваля «Святочные встречи» сформировать специальную параллель, на которой можно было бы ввести участников психотерапевтического мероприятия в круг понятий Дональда Мельцера. Так и сделали. В 2018 году на Святках в Пятигорске Сергей Иванов (Ставрополь) провёл семинар «Метапсихология Фрейда, Кляйн и Биона в представлении Мельцера», Сергей Попов (Минск) — «Психоаналитический процесс», Владимир Цапов (Минск) – «Взгляд Мельцера на нарциссическую патологию». Я провёл семинар «Мельцер об аутизме».
Семинары прошли с большим успехом у участников Святок и вызвали много интереса. Но анонсировав свой семинар, я и не представлял, насколько сложной окажется задача подготовки этого семинара. Я не знал даже объёма книги, не говоря уж о том, насколько она сложна для изучения. Заявив семинар в программу фестиваля, я стал читать текст и понял, что моего уровня английского языка совсем недостаточно, чтобы успеть в срок. На моё счастье, Марина Якушина (Санкт-Петербург) согласилась встречаться в скайпе, для того чтобы переводить книгу совместно со мной и записывать текст на аудиофайлы. До Святок мы смогли вычитать только теоретическую часть книги, и это позволило мне подготовиться к семинару. Чтение книги увлекло, и мы продолжили работать с Мариной и после Святок. Работала в основном Марина, а я получал огромное удовольствие от прекрасного перевода и глубины мыслей, как автора, так и переводчика.
В это время мы решили создать регулярную рабочую группу по изучению аутизма на базе Михайловского психологического центра, клинической площадки Ставропольской краевой психоаналитической ассоциации. Специалистам, вошедшим в рабочую группу, было предложено набрать тексты, наговоренные Мариной, и потом изучить их подробно на семинарах Рабочей группы. Коллеги так и сделали. Спасибо вам, Виталия Березуева, Александр Данилов, Елена Корюкина, Татьяна Мышлёнок, Марина Начкебия, Ирина Решетникова, Екатерина Сазонова, Ксения Симоненко, Оксана Татаренко, Елена Фомущенко, Анастасия Хафизова, Владимир Цапов, за кропотливый труд.
Семинар продолжает свою работу и по сей день, и в него включаются новые участники. Мы в течение двух лет досконально изучили книгу. Во время работы над текстом возникло желание откорректировать и издать её. И снова нам повезло. Именно в это время стали выходить первые издания Дональда Мельцера на русском языке. Я связался с Гелсиной Станкевич (Москва), которая с энтузиазмом откликнулась на предложение взять на себя все хлопоты по изданию книги. Благодаря её настойчивости и активности эта работа смогла осуществиться. Мы с Мариной Якушиной взялись кропотливо перебирать все хитросплетения клинических иллюстраций и теоретических размышлений авторов книги. На редактуру ушло едва ли не больше времени, чем на перевод. Но это было ещё более увлекательное время. И я рад, что это время я провёл в профессиональном и личном общении с заинтересованными глубокими людьми, ставшими роднее – теми, кто писал эту книгу в своё время, и теми, кто подготовил книгу для русскоговорящих читателей.
Семинар со Свейном мы так пока и не провели. Он ссылается на занятость в подготовке новых книг.
Интересного чтения!
Алексей Корюкин, 14 мая 2021 года, Ставрополь.